Реклама в Могилеве

Items filtered by date: ноября 2024

Пресс-конференция М.@RT.контактТеатральный лед тронулся! Заявил о себе V Международный молодежный форум «М.@RT.контакт». 16 февраля в Областном драмтеатре состоялась пресс-конференция с участием его организаторов и идейных вдохновителей. О том, какие сюрпризы ожидают зрителей на юбилейном фестивале, рассказывает наш корреспондент.

С 21 по 27 марта горожане увидят 14 спектаклей, поставленных в театрах Беларуси, Литвы, Молдовы, Польши, России и Украины. С Орловским театром «Свободное пространство», Кишиневским молодежным театром «С улицы роз» и Академическим драмтеатром им. Янки Купалы могилевчане уже знакомы.

Всего за время существования «М.@RT.контакта» в нём приняли участие 37 театров из 9 стран дальнего и ближнего зарубежья. Было сыграно 46 спектаклей, которые увидели более 12-ти тысяч зрителей. «Интерес публики к "М.@RT.контакту" постоянно растет, а география театральных коллективов, желающих принять в нем участие, расширяется», — отметил директор Могилёвского драмтеатра Андрей Новиков.

Андрей Новиков«Радует то, что форум проходит в том виде, в котором был задуман, — подчеркнул он. — В первую очередь "М.@RT.контакт" — фестиваль некоммерческого театра, образовательной и молодежной направленности. На наш взгляд, эта концепция важна как для артистов и режиссёров, так и для зрителей».

Хотя в афише V-го «М.@RT.контакта» и представлены различные театральные школы, однако выдержана единая концепция экспериментального искусства. Рядом со спектаклями мэтров стоят работы молодых режиссеров, рядом с классикой — современная драматургия. Например, спектакль Ярославского государственного театра «Ой лю-ли, лю-ли» — работа студенческая. Однако настолько яркая и интересная, что получила признание на нескольких театральных фестивалях.

«Работа форума сводится к поиску точки соприкосновения со зрителем, к поиску нового театрального языка, — уточнил директор театра. — Да, в программу входят неоднозначные спектакли, но, как известно, в споре рождается истина».

Специальная программа «М.@RT.контакта» вполне традиционна. «Мы ничего не придумывали, — пояснил Андрей Новиков, — поскольку вместить новые проекты в 7 театральных дней практически невозможно. По-прежнему в театральном кафе будут проходить ежедневные обсуждения. Налажена работа мастерской молодой режиссуры. Она, кстати, пройдет под названием "Осваиваем драматурга".

Участие в мастерской примут 4 начинающих режиссера. Каждый поставит небольшой отрывок по пьесе молодого белорусского драматурга Павла Пряжко. Несмотря на то, что это очень неоднозначный автор, многие его произведения уже поставлены на российской и белорусской сценах. Режиссеры будут работать над отрывками пьесы Пряжко совместно с актерами могилевского театра. Результат мы увидим в последний день форума».

Во второй половине фестивальной недели пройдет круглый стол с участием театроведов, членов жюри и критиков. Тема для обсуждения — «Современная белорусская драматургия. Проблемы сценичности. Поиски и перспективы». В качестве ведущей круглого стола приглашена доктор филологических наук, заведующая кафедрой русской литературы филфака БГУ С. Гончарова-Грабовская. Состоится также мастер-класс «Методология Михаила Чехова» под руководством режиссёра Пермского театра «У Моста» Сергея Федотова.

«В прошлом году на фестивале не было конкурсной программы, — продолжил выступление А. Новиков. — На V-й "М.@RT.контакт" мы вернули жюри, поскольку оно придаёт форуму дополнительную драматургию». По итогам фестиваля определятся победители в 5-ти номинациях. Три из них оговорены Положением — Гран-при, Лучший молодой актёр форума, Лучшая молодая актриса; две будут присуждены по решению жюри.

Могилевский областной драматический театр представит на форуме спектакль по пьесе Сухово-Кобылина «Смерть Тарелкина». Режиссер Саулиус Варнас расскажет о проблемах и слабостях современного молодого человека. И хотя в постановке в основном задействованы возрастные актеры, руководство театра надеется на то, что спектакль будет понятен для молодежи.

Соб. инф.


М.@RT.контакт
Опубликовано в M@rt.контакт 2010
Дата Время Название спектакля, театр Жанр, автор Место
21 марта 18:00 Торжественная церемония открытия форума драмтеатр
«Пинская шляхта»
Национальный академический драматический театр им. Янки Купалы (г. Минск, Беларусь)
Фарс-водевиль в одном действии
В. Дунин-Марценкевич
21:30 Театральный проект Евгения Корняга CAFE «Поглощение»
Продюсерский центр «Пан-студия» (г. Минск, Беларусь)
Театральный проект
Евгений Корняг
ночной клуб «Cuba»
22 марта 17:30 «Белое на черном»
0рловский государственный театр для детей и молодежи «Свободное пространство» (г. Орел, Россия)
История в которую трудно поверить в одном действии
Рубен Давил Гонсалес Гальяго
драмтеатр
21:00 «Галка Моталко»
Молодежный центр театрального и киноискусства «Миг» (г. Санкт-Петербург, Россия)
Спектакль в одном действии (с 18-ти лет в спектакле используется ненормативная лексика)
Н. Ворожбит
Дворец культуры области, малый зал
23 марта 16:00 «Хочу быть хомячком»
Могилевский областной театр драмы и комедии им. В. Дунина-Марцинкевича (г. Бобруйск, Беларусь)
Комедия для тех, кто смеялся вчера в одном действии
А. Карелин
драмтеатр, малая сцена
18:00 «М-П»
Театр одновременной игры Zooпарк (г. Нижний Новгород, Россия)
Пафос и метафизический намек на поэму Венедикта Ерофеева «Мосвка-Петушки» в одном действии (с 18-ти лет в спектакле используется ненормативная лексика) драмтеатр
20:00 «ОЙ ЛЮ-ЛИ, ЛЮ-ЛИ. Картинка русская народная»
Ярославский государственный театральный институт
Мастерская заслуженного деятеля искусств РФ профессора Александра Кузина (г. Ярославль, Россия)
Спектакль в двух действиях
Н. Коляда
Дворец культуры области, малый зал
24 марта 17:30 «Сиротливый Запад»
Пермский театр «У моста» (г. Пермь, Россия)
Трагикомедия двух действиях
М. Макдонах
драмтеатр
20:30 «Такси»
Театральная студия «Круг» (г. Варшава, Польша)
Комедия с элементами драмы в одном действии по сценарию Уилла Керна к фильму «Адское такси» (спектакль идет с субтитрами) Дворец культуры области, малый зал
25 марта 17:30 «Чайка»
Государственный малый драматический театр (г. Вильнюс, Литва)
Спектакль в двух действиях (спектакль идет с субтитрами)
А. Чехов
драмтеатр
21:00 «Падам... Падам...»
Муниципальный молодежный драматический театр «С улицы роз» (г. Кишинев, Молдова)
Пластическая драма об Эдит Пиаф в одном действии
И. Гриншпун
Дворец культуры области, малый зал
26 марта 12:00 «Тарелкин»
Могилевский областной драматический театр (г. Могилев, Беларусь)
Комедия-фарс в двух действия
А.В. Сухово-Кобылин
драмтеатр
18:30 «Записки провинциального врача»
Молодежный центр театрального и киноискусства «Миг» (г. Санкт-Петербург, Россия)
спектакль в одном действии
Е. Исаева
драмтеатр
20:30 «Красавица из Линена»
Пермский театр «У моста» (г. Пермь, Россия)
Грустная комедия в двух действия
М. Макдонах
Дворец культуры области, малый зал
27 марта 18:30 «Облом OFF»
Центр современного искусства «Новая сцена» (г. Харьков, Украина)
Веселая история о странной болезни Ильи Ильича в двух действиях
М. Угаров
драмтеатр
Торжественная церемония закрытия форума

Цена билетов на спектакли проходящие в:

  • драмтеатре: 25 000, 20 000, 6 000, 5 000 бел. руб.
  • ДК области: 20 000, 6 000 бел. руб.
  • ночном клубе «Cuba»: 15 000 бел. руб.
Опубликовано в M@rt.контакт 2010
Среда, 02 декабря 2009 08:00

Чёртова дюжина поэтов

Пластилиновый аист31 октября в МГУ имени А.А. Кулешова прошёл фестиваль начинающих поэтов «Пластилиновый аист». Цель этого мероприятия — поиск молодых авторов, приобщение их к высокому искусству. В этом году на поэтический Олимп пытались взобраться 13 авторов. Свидетельницей их взлёта стала Алена Игнатова.

По словам «хозяйки конкурса» Ольги Касобуцкой, «история "Пластилинового аиста" начинается с 2005 г. Тогда он был всего лишь небольшим концертом для друзей, которых объединяла любовь к поэзии. Сейчас конкурс значительно вырос... Ежегодно в нём принимают участие молодые дарования из Могилёва, Минска, Гродно, Гомеля, Полоцка, Жлобина.... Список довольно велик».

— Каждый автор мечтает быть оценённым по достоинству, каждый мечтает победить, — подчёркивает Ольга, — но награждают лишь троих: двух лауреатов, выбранных жюри, и одного, который получает приз зрительских симпатий. Всем остальным вручаются сертификаты участия....

В этом году в конкурсной программе 13 поэтов. Открыл вечер Порохонько Алексей, стихи которого были несколько необычными. Впрочем, зал слушал их внимательно... Несколько человек читали стихи на белорусском языке, что вполне можно причислить к приятным неожиданностям нынешнего фестиваля.

Зрителям особенно запомнилась юная поэтесса Мара Шмидова, девушка с необычным именем и чудесным прочтением стихов: глубоко, с чувством, где-то с надрывом, где-то с иронией. Также удивила Дрозд Янина, которая отличалась немного эпатажными стихами, как сказала она сама — «в подражание Бродскому». Позже эти две девушки, а также Анна Родина стали лауреатами фестиваля.

Валдис Фугаш, Галина Рымбу (приехала из Омска), Анна Кононова....Все были чем-то интересны, каждый нашел своего слушателя. В интервью корреспонденту сайта Ольга Касобуцкая сказала, что пока конкурс оправдывает ожидания: «Я не думала, что наш фестиваль пройдёт на "ура", — улыбается наша собеседница. — Нет! Мы не ожидали, что на мероприятие придет столько гостей!»

Фестиваль существует уже пятый год. Самые яркие его участники — Виталий Рыжков, Юлий Ильющенко, Катя Самигулина, Маша Казеко, Александр Мельников, Артем Барышев. Жюри — как правило, поэты, музыканты, журналисты, филологи. Возрастных ограничений нет, но фестиваль сам собой стал молодежным, студенческим. Таким «Пластилиновый аист» был и в этом году...

Правда, мнения о нём сложились разные: кто-то был в восторге, кому-то не понравилось. Вот что, например, сказал член жюри Эдуард Медведский:

— Хотите услышать моё мнение про фестиваль? Общий коэффициент — средняя троечка. Вы понимаете, девушки пишут стихи о физиологии.... об одиночестве, ищут собеседника. Парни тоже...Техника написания на невысоком уровне. Если вы уж взялись писать, то хотя бы изучите, как правильно это делать! Многие стихотворения были будто вымученные, выдавленные из себя. А надо, чтобы слушатель ощущал ваше вдохновение, ваш полет!

И действительно — некоторые чтецы были очень однообразны и не эмоциональны. Хотя, возможно, это от волнения? Ну, как говорится, сколько людей, столько и мнений...

Алена Игнатова


Пластилиновый аист
Опубликовано в «Пластилиновый Аист»
Четверг, 15 октября 2009 09:02

«Ликбез» для ўсіх, каму гэта цікава

Марзалюк ИгорьЛетом этого года вышла в свет книга «Міфы "адраджэнскай" гістарыяграфіі Беларусі» доктора исторических наук, заведующего кафедрой археологии МГУ имени А.А. Кулешова Игоря Александровича Марзалюка. Неоднозначная в оценках работа известного ученого вызвала много споров. Полемика, начавшаяся на электронных страницах Могилевского городского информационно-справочного портала, быстро перебросилась на другие сайты и издания. В частности, только в журнале «Arche» опубликовано 3 материала — «Хто баіцца Ігара Марзалюка?» Алексея Батюкова, «Чытаючы Ігара Марзалюка» Алексея Дерманта и «Яшчэ адно вызваленне» Велдама. Подробный ответ Игоря Марзалюка на замечания последнего рецензента читайте на MyCity.by.

У сваёй апошняй кніжцы «Міфы «адраджэнскай» гістарыяграфіі Беларусі» я паабяцаў ніколі не палемізаваць з Генадзем Мікалаевічам Сагановічам , бо ў сваёй так званай «рэцэнзіі» на нашу манаграфію «Людзі даўняй Беларусі», ён перакруціў маю аўтарскую пазіцыю шмат раз ды хлусіў бязбожна. Таму 3 раздел маёй апошняй кнігі разбору яго «навуковай» крытыкі той манаграфіі і прысвечаны [І Марзалюк І. А. Міфы «адраджэнскай» гістарыяграфіі Беларусі. Магілёў. 2009. С.84 — 131]. Дасланы ж зараз тэкст «Яшчэ адно вызваленне» за подпісам Велдама рэцэнзіяй назваць цяжкавата. Зноў тое ж самае пакепліванне, імкненне унікаць ад рэальнага зместу тэкстаў, фанабэрыя ды асабістыя знявагі на мой адрас. Калегі, што атрымалі гэты матэрыял, увогуле сумняваліся — ці варта яго размяшчаць на сайце?

Але... Я ніколі не ўхіляўся ад бойкі, бо для мяне асабісты гонар — перадусім і надусім. Не хочацца таксама, каб у шаноўных чытачоў такога паважанага магілёўскага сайта, пасля публікацыі таямнічага Велдама склалася ўражанне, што я адзін такі «злы і нядобры». Тым больш не хочацца, каб нехта падумаў быццам бы «такое» можа пісаць толькі гісторык, які працуе ў дзяржаўным універсітэце і гранты дзяржаўныя атрымоўвае. (Скажу па вялікаму сакрэту — яшчэ і «буржуінскія» маю, з краінаў Еўразвязу, ды страх сказаць — яны і візу шангенскую, на «дурніцу», задарма (!), каб меў магчымасць «навукападобныя» тэксты пісаць, мне адчыняюць). Таму хай самі за сябе кажуць тэксты, не мае, а іншых калегаў, якіх чамусці аўтар «рэцэнзіі» за такія ж «злачынствы», якія я «здейсніў», не крытыкаваў ніколі. Усё ж такі хочацца дапамагчы нашаму крытыку пашырыць кампанію «выкрытых» гісторыкаў за кошт іншых даследчыкаў, да працаў якіх я стаўлюся з павагай і піітэтам, бо не хлусяць, бо гістарычную праўду шукаюць... Таксама мушу у гэтай рэпліцы адзначыць і прамую хлусню у «геніяльным» тэксце нашага «нонканфарміста», а астатняе... хай сабе піша. І папера сцерпіць, і інтэрэт ад гэтага не спыніцца, ды і піва ў карчме на «Шклоўскім кірмашы» ў Магілёве горш не стане.

Спачатку пра хлусню.

Хлусня № 1. Пагромам беларускай гістарыяграфіі не займаўся, не займаюся і займацца не збіраюся. У кнізе толькі пра вытокі міфаў «адраджэнскай» нацыянальнай гістарыяграфіі, пра сацыяльнае асяроддзе ды гістарычны кантэкст, у якім тыя міфы паўставалі, напісаў. А тое, што гэта міфы, то Велдам ведае не горш за мяне. Бо менавіта акурат так іх Райнэр Лінднэр вызначае. Ён усіх гісторыкаў Беларусі «выкрыў» ды «разграміў» задоўга да мяне. А міфы нацыянальнай гістарыяграфіі Беларусі менавіта міфамі назваў ды грунтоўна прааналізаваў іх. Яго кнігу «Гісторыкі і ўлада», як усім вядома, сам Г. М. Сагановіч на беларускай мове дапамагаў выдаваць, а пераклад рабіў цудоўны наш перакладчык, да нядаўняга часу Старшыня БНФ, Лявон Баршчэўскі... Чамусці тады спадар Сагановіч не драбентаваў, не енчыў, сіпуку сабе з-за сваей прыналежнасці да такой «ганебнай», «антынацыянальнай» справы не зрабіў? І чаму ж Сагановіч Райнэра Лінднэра ні нямецкім, ні магілёўскім пагромшчыкам беларускай нацыянальнай гістарыяграфіі не называў і не называе?

Колькі цытатаў з працы «нямецкага пагромшчыка» Райнэра Лінднэра, нават больш «радыкальных» і «брутальных» чым у «пагромшчыка» магілёўскага, Марзалюка.

Райнэр Лінднэр. Гісторыкі і ўлада. Нацыятворчы працэс і гістарычная палітыка ў Беларусі XIX — XX ст. Бібліятэка часопіса «Беларускі Гістарычны Агляд» Мн., 2003.

Пра Кароткую гісторыю Вацлава Ластоўскага 1910 г. :

С.79. «...З гістарычнага трохкутніка ўзаемадачыненняў Літвы, Польшчы і Беларусі Ластоўскі выцягнуў беларускія сегменты і склаў іх у загадзя задуманую біяграфію свайго народа. Паваротнымі пунктамі ў ёй сталі змены палітычных уладаў і адрозненні эпох «культурнага развіцця беларускага народа». Для далейшага развіцця працэсу нацыянальнай эмансіпацыі на беларускіх землях сам факт існавання гэтага першага ў роднай мове апісання «гісторыі Бацькаўшчыны», несумненна важнейшы за ягоны змест».

С. 80. «... В. Ластоўскі і М. Аркас (украінскі гісторык — заўвага І. Марзалюка) стварылі нацыянальныя кампіляцыі гісторыі, змест якіх хутчэй вынікаў з надзённых патрэбаў, чым грунтваўся на даследаваннях гістарычных фактаў».

Пра міфы заснавання дзяржавы ў дарэвалюцыйнай гістарыяграфіі:

Р. Лінднэр назву падраздела 2.1.2. у манаграфіі (с. 81) фармулюе проста і ясна — «Полацкае княства як міф заснавання дзяржавы»

С. 81. «...Канстантай беларускай нацыянальнай гістарыяграфіі часоў Доўнар-Запольскага і Ластоўскага было вызначэнне ўсходнеславянскага Полацкага ўдзельнага княства ў IX — XII ст. як «зыходнага пункту беларускай дзяржаўнасці». ...Ідэйным бацькам крывіцкай тэорыі і гістарычнага ўзвялічвання Полацкага княства быў М. В. Доўнар-Запольскі. У сваёй працы, што выйшла ў 1891 г. у Кіеве пад назвай «Нарыс гісторыі Крывіцкай і Дрыгавіцкай земляў да канца XII ст.», гэты вучань Антановіча абмаляваў гістарыяграфічную матрыцу міфа «беларускай дзяржаўнасці», з дапамогай якой з таго часу быў акрэслены вобраз гісторыі для гісторыкаў-навукоўцаў і аўтадыдактаў, што займаліся гісторыяй».

С. 83. «...Яшчэ адным складнікам полацкага міфа быў «дэмакратычны лад» княства. ...Апошняй істотнай уласцівасцю той міфатворчай ідэі раннесярэднявечнае беларускае дзяржаўнасці ў Полацкім княстве было шанаванне князёў».

С. 85. «...міф Полацка як дзяржавазаснавальніцкі чыннік зрабіўся агульным местам тагачаснага і пазнейшага беларускага вобраза гісторыі. З таго часу нацыянальна арыентаваныя беларускіяс гісторыкі бачылі ў Полацку зыходны пункт беларускай дзяржаўнасці».

Загаловак пра беларускі вобраз ВКЛ не меньш красамоўны — Літва і міф «залатога веку» (b>с. 85)

С. 87. «...Калі ў іншых выпадках у дачыненні да беларускага эмансіпацыйнага руху наўрад ці выпадае казаць пра нацыяналізм, дык у працах гісторыкаў ён знайшоў сваё месца. Не без агрэсіўных акцэнтаў ён раз-пораз быў скіраваны супраць Літвы, Польшчы і Расіі; таксама «міф Літвы» ў гэткай самай ступені вызначаўся толькі ex negativo. Вялікае Княства і «беларускі залаты век» утварылі стрыжань новавыпрацаванага нацыянальнага пераканання беларускіх навукоўцаў».

Агульная выснова аўтара аб стане дарэвалюцыйнай нацыянальнай гістарыяграфіі:

С. 117. «...Дасавецкая гістарыяграфія на беларускіх землях збольшага засталася на данавуковым узроўні».

Не меньш красамоўная назва трэцяга разделу кнігі ды яе змест, прысвечаны міжваеннай гістарыяграфіі Беларусі — «Суперніцтва міфаў: нацыянальная гісторыя супраць савецкай гістарыяграфіі» (С. 237 — 274 ). Дарэчы, нямецкі гісторык у разделе 3.1.5. паўстанне 1863 іначай як польскім не называе, ды добра паказвае, як у той час беларускія гісторыкі стварылі міф пра Каліноўскага — С. 259 — 266. Адзінае, у чым тут можна удакладніць аўтара, дык гэта тое, што першым артыкулам пра Каліноўскага быў не тэкст А. Цвікевіча 1924 г. у «Полымі», а публікацыя Вацлава Ластоўскага 1916 года — «Памяці Справядлівага». Між іншым, менавіта В. Ластоўскі упершыню перайначыў імя Каліноўскага — Вікенці Канстанцін Каліноўскі пад пяром Власта стаў «Касцюком Каліноўскім» 1.

«Пагром « Р. Лінднэрам нацыянальнай гістарыяграфіі канца 80-х — пачатку 90-х гадоў XX ст.:

С. 450. «...3. 2.2. Полацк як «першая беларуская дзяржава» ...Полацкае княства была выбудавана даследчыкамі старадаўняй гісторыі як (храналагічна) першы аргумент супраць сцверджанняў, нібыта беларусы да 1991 года не мелі дзяржаўнай традыцыі».

С. 451. «...аўтары амаль усіх навучальных дапаможнікаў, якія вышлі ў свет ў 1990 — 1993 г., бачылі ў Полацкім княстве ўвасабленне раннебеларускай дзяржаўнасці. Пры гэтым з да- і раннесавецкай гістарыяграфіі былі ўзяты міфы пра першага полацкага князя Рагвалода і ягоную дачку Рагнеду, пра князя Ўсяслава Брачыслававіча ды яго паспяховае княжанне, а таксама пра Еўфрасінню Полацкую — гэтаксама як пра ўзвышаны ў вечавым ладзе «раннедэмакратычны характар» Полацкай дзяржавы, які выразна адрозніваўся ад кіеўскага і пазнейшага маскоўскага ладу.

У дачыненнні да гістарыяграфіі Полацка прыкладна з 1994 — 1995 г. пачалася дэм іфалагізацыя (Versachlichung) і больш выразная дыферэнцыяцыя поглядаў».

С. 470. «...Нацыянальна-беларускі вобраз гісторыі хутка выявіў «каланізатарскія» рысы. ...Калі беларускія гісторыкі ў дачыненні да Літвы ўвесь час рабілі намёкі пра «беларускую сутнасць» Вялікага Княства Літоўскага ды яго эліты, дык польскія гісторыкі і літаратуразнаўцы час ад часу бачылі сябе «абрабаванымі» — калі гаворка йшла пра іх нацыянальных святых Адама Міцкевіча ды Тадэвуша Касцюшку».

Парада Р. Лінднара, да якой не грэх усім нам, калегі, прыслухацца:

С. 483. «...Застаецца спадзявацца, што ўсё больш і больш гісторыкаў з Мінска, Гродна альбо Гомеля будуць выпрабоўваць канкурэнтныя канцэпцыі бачання мінулага на наяўнасць у іх рацыянальнага стрыжня і паказваць гісторыю Беларусі такой, якая яна ёсць: гісторыяй этнічна, культурна і рэлігійна адмежаванай гістарычнай прасторы, якая — у выніку сваёй прыналежнасці да Кіеўскай Русі, да Вялікага Княства Літоўскага, да Рэчы Паспалітай, да царскай імперыі і да Савецкага Саюзу — увасабляе увасабляе цэнтральна-ўсходнееўрапейскія і ўсходнееўрапейскія традыцыі мінулага тысячагоддзя ва ўсёй сваёй разнастайнасці, з усімі крызісамі і перыпетыямі. Палітычная і культурная будучыня маладой Рэспублікі Беларусі не ў апошнюю чаргу залежыць ад успрымання гэтай багатай гісторыі».

Хлусня № 2. Велдам піша: «...Зрэшты, магілёўскія пагромшчыкі напэўна не чытаюць апошняй беларускай гістарычнай літаратуры ці чытаюць яе так, як гэта рабіць не трэба. Бо ў 2006 г. выйшла выдатная кніга мінскага этнолага Паўла Церашковіча, дзе апошні нічога не разграміў, нікога не разаблачыў, толькі вельмі карэктна выказаўся аб тым, што палітыка расійскай адміністрацыі ў гэты час адназначна ацэньвацца не можа.» Кніга безумоўна, выдатная і я ад яе, як і наш крытык, у захапленні. Толькі кніга выйшла не ў 2006, а ў 2004, у выдавецтве БДУ... Што праўда, у спасылцы ён паправіўся, назваў правільныя выходныя дадзеныя, у адрозненне ад тэкста. Але каб толькі гэтая прыкрая неахайнасць... аўтар «рэцэнзіі» працягвае: «Так што хочацца параіць Ігару Аляксандравічу перачытаць «Этническую историю Беларуси» , пра якую ён у кнізе(маю на ўвазе спіс літаратуры) не памянуў, але паправіў сваю хібу ў відэаканферэнцыі». А я ж раю Велдаму разгарнуць «Міфы «адраджэнскай» гістарыяграфіі Беларусі» на старонцы 37, там акурат спасылка на кнігу глыбокапаважанага мной Павела Усеваладавіча Церашковіча змешчана. І здаецца, спасылка там карэктная. Так што «соврамши Вас», спадар крытык!

Іншая справа, што ў спісе літаратуры сапраўды кніга не пазначана, але гэта тэхнічны хіб, бо спачатку пісаўся тэкст, а потым, па пастаронкавым спасылкам, складаўся спіс крыніц і літаратуры. Праца П. У. Церашковіча папросту «выпала», я ж не дагледзеў. Каюся , грэшны. Mea kulpa!

Хлусня № 3. «Наогул нельга адмовіць Марзалюку ў тым, што ён умее знаходзіць цікавыя факты і папулярызаваць гісторыю. Мне , напрыклад, было вельмі цікава даведацца пра «шляхецкія» асаблівасці выступлення 1740 — 1744 гг. на Крычаўшчыне, адкуль я родам. Але гэта ўсё адкрыў не Ігар Аляксандравіч, а польскі вучоны Мар'ян Лех, ды яшчэ ў 1960 годзе». Слушна, сам ведаю, што гэта заслуга Марыяна Леха, дык я і не прысабечваю лаўры першаадкрывальніка. Разгарніце, калі ласка, Велдам, маю кнігу «Этнічны і канфесійны свет беларускага горада XVI — XVIII стст» выдадзеную ў 2007 годзе, там на старонках 141 — 142 ёсць адпаведныя спасылкі на працу шаноўнага польскага калегі Марыяна Леха. Увогуле, дзіву даюся — як жа Вам не сорамна так беспардонна хлусіць? Вы ж быццам бы ў дадзеным тэксце гэтую кнігу рэцэнзуеце таксама, то спасылкі мусілі бачыць. Так што чытаць уважліва трэба, а то, даруйце — у каторы раз — ізноў у калюжыну селі...

Хлусня № 4. Толькі вельмі моцнай фантазіяй можна растлумачыць абвінавачванне мяне ў тым, быццам бы я лічу сябе першаадкрывальнікам таго факту, што існаваў старабеларускі варыянт царкоўнаславянскай мовы. Хіба я ў выступленні сказаў што гэта «мной даведзена», ці «я у адрозненне ад іншых абгрунтаваў гэты тэзіс»? Навошта перашморгваць, навошта шулернічаць, тым больш так прымітыўна? Усё роўна не павераць Вам тыя, хто захоча тую канферэнцыю паглядзець, пазнаёміцца з першакрыніцай.

Пра арыгінальнае чытанне старабеларускай мовы ды моцную руку Якава Іванавіча Трашчанка

Велдам: «Дарэчы на мове старабеларускай наш збавіцель чытае таксама арыгінальна. Так у відэаканферэнцыі ён кажа, што вядомыя магілёўскія культурныя дзеячы Вашчанкі насамрэч павінны быць Вошчанкамі, зрэшты самі так пісалі. Але ж у пісьмовай старабеларускай мове, як падаецца, жывыя асаблівасці тагачаснай гутаркавай мовы (аканне, яканне дзеканне, цеканнне ) то перадаваліся, то не перадаваліся. Зноў такі, у кожным дакуменце па свойму. А па слоўніку Вашчанка праверыць правільнасць запісу не мог, бо такіх кніг тады яшчэ не выдавалі. Адразу адчуваецца моцная рука Якава Іванавіча, які любіць нават у кніжках для школьнікаў рабіць вялікія лінгвістычныя адступленні».

Знаёмцеся, спадарства, яшчэ адзін арыгінальны чытальнік, як і Марзалюк, але які аўтарытэтны!

Мікола Нікалаеў, доктар філалагічных навук, загадчык аддзела старадрукаў Расійскай Нацыянальнай Бібліятэкі у Санкт-Пецярбурзе, адзін з найвыдатнейшых сучасных беларускіх знаўцаў старабеларускай кніжнасці і літаратуры:

«У 1698 г. адбылася ўрачыстая каранацыя Аўгуста II. Сярод запрошаных на гэтую падзею гасцей у якасці пасла ад горада Магілёва і Багаяўленскага брацтва ў Варшаву разам са шляхетным панам Васілём Сідаравічам Гукам паехаў друкар і мастак-гравёр Максім Вошчанка. ...Прозвішчам «Вошчанка» часта падпісаны гравюры (часам лацінскімі, часам кірылічнымі літарамі) і тытульныя аркушы выданняў гэтага майстра. Неапраўдана пісаць яго «Вашчанка», як гэта часам робяць сучасныя беларускія даследчыкі». Нікалаеў М. Культурная перыферыя Рэчы Паспалітай: кніжная культура Беларусі ў 1648 — 1795 гг. // Silva rerum nova: Штудыі ў гонар 70-годдзя Георгія Я. Галенчанкі / Укладальнікі: Алег Дзярновіч, Альбіна Семянчук. — Вільня — Мінск: AIDAI — ATHENAEUM, 2009. С. 189, заўвага № 15.

Так што праблема з чытаннем найноўшай беларускай навуковай літаратуры, здаецца, не ў мяне, а ў нашага віленска-менскага пагромшчыка-выкрывальніка...

А зараз яшчэ колькі меркаванняў «верных вучняў» Трашчанка, «апалагетаў» заходнерусізму.

Пачнем з меркаванняў таго беларускага даследчыка, якога аўтар «рэцэнзіі» пахваліў, але з такім жа поспехам мог бы і зганіць, з працы кандыдата гістарычных навук Павела Усеваладавіча Церашковіча, да нядаўняга часу загадчыка кафедры этналогіі БДУ, а зараз супрацоўніка ЕГУ у Вільні. Як на мой розум, дык спрэчнай у гэтай амаль бездакорнай, можна нават сказаць узорна-паказальнай працы, здаецца толькі выніковая ацэнка П. У. Церашковічам асобы В. К. Каліноўскага . Але і сам аўтар робіць надзвычай карэктную агаворку у выпадку з Каліноўскім (глядзі ніжэй па тэксту прыведзенай цытаты).

П.В. Терешкович. ЭТНИЧЕСКАЯ ИСТОРИЯ БЕЛАРУСИ XIX-НАЧАЛА XX В. В КОНТЕКСТЕ ЦЕНТРАЛЬНО-ВОСТОЧНОЙ ЕВРОПЫ. Мн., 2004.

Пра творы польскамоўнай каталіцкай шляхты (20-я, 30-я гг. XIX ст.) — Заўвага Ігара Марзалюка)

C.74. «...Произведения на белорусском языке у большей части представителей «белорусской школы» появлялись эпизодически. Это в равной степени касается и всех других форм акцентации белорусской этничности, а также и самих авторов. Всему этому явно не хватало преемственности. Характерно, что Я. Чечот, считавший Катехизис 1835 г. «единственным, что есть у многомиллионного белорусского народа», признавался, что ни разу его даже не видел [251, л. 9 об., 10]».

С. 75. «...Я. Чечот не отождествлял себя с белорусами, считая, что «самостоятельная обработка этого наречия без помощи посторонней подлежит сомнению» [251, л. 10 об.]. То же касается и В. Дунина-Марцинкевича, для него Беларусь не была самостоятельной в национальном отношении, представлялась территориально-этнографической, а не национальной целостностью. Шляхетское происхождение практически всех («примордиальный» аспект социальной структуры), за исключением В. Коротынского, литераторов в условиях консервации иерархичной социально-этнической структуры общественных отношений делало психологически чрезвычайно сложно преодолимой, в буквальном смысле слова, пропасть между собой и крестьянством».

Пра Каліноўскага

С.80-82 «...Дело в том, что в отличие от отечественной белорусской историографии, в зарубежной, в том числе в германской, американской и польской, существует достаточно скептическое отношение к нему как выразителю белорусской национальной идеологии [например 347, 379, 397]. Н. Вакар, например, отмечал, что политические идеи К. Калиновского «в целом лишь в малой степени соответствуют мифу, созданному вокруг его имени» [397, с. 72]. А Р. Радзик на основе детального анализа текстов, написанных К. Калиновским, приходит к выводу, что в них не содержалось «артикулированной идеи современной этнокультурной белорусской нации» [379, с. 234]. С этим сложно не согласиться. Действительно в текстах «Мужицкой правды» отсутствуют термины Беларусь, белорусы, белорусский язык, а «литовско-белорусский сепаратизм» К. Калиновского по отношению к Польше не носил национального характера. Действительно публицистика К. Калиновского не была воспринята теми, кому адресовалась. В последнем случае свидетельство Я. Кучевски-Порая («"Мужицкая правда" не создала нигде ни влияния, ни того чувства, которые она старалась вызвать; общее недоверие к панам, а так же барщина были в числе главных причин того, что крестьяне быстро поняли, что обиды те не рукой крестьянина "Янки из под Вильны", а рукой какого-то скрывающегося пана написаны были, что это не было в ней воли народа, к чему тот Янка подталкивал, потому что народ не хотел в то время большего, имея свободу и землю ...»), приведенное Р. Радзиком [379, с. 236], совпадает с мнением В. Савич-Заблоцкого: «Когда Калиновский пан писать стал повстанческую "Белорусскую гуторку", "Гуторку старого деда", Грамоты, Грамотки, Прокламации и т. д., народ не стал верить этим, которые к нему по-мужицки обращались» [190, с. 316].

Вместе с тем едва ли можно согласиться с Р. Радзиком в том, что «вне всякого сомнения Калиновский был типичным (курсив наш. — П. Т.) представителем культурного пограничья» [379, с. 235]. Публицистика К. Калиновского, как по своему социально заостренному содержанию, так и по форме — явление, как для Беларуси, так и в масштабах всего восстания 1863 г., явно не типичное, что отмечают и польские авторы [341, с. 396]. Это очевидно, по крайней мере, если сравнить ее с тем, что издавалось в ситуации другого, польско-украинского пограничья. Кастусь Калиновский, что отмечает и Рышард Радзик, в «Письме из-под виселицы» упоминал белорусов и белорусский язык («ни услышишь и слова ...по-белоруски») в одном ряду с поляками и литовцами, польским и литовским языками, и, следовательно, на наш взгляд, рассматривал их как понятия однопорядковые. Вполне возможно допустить, что упомянутая М. Кояловичем точка зрения («история выработала для белорусов особую национальность») разделялась и К. Калиновским. Но самое главное, не поддающаяся формальному анализу эмоциональная окраска «Письма из-под виселицы» ясно свидетельствует о том, что К. Калиновский совершил то, что было не под силу Я. Чечоту и В. Дунину-Марцинкевичу, а именно — преодолел психологический барьер, разделявший его и крестьян («братья мои, мужики родные»), а потому может считаться, если и не выразителем национальной идеологии, то все же не типичным человеком пограничья, а народным (а с точки зрения сегодняшнего дня — национальным) героем Беларуси. Что же касается негативного отношения белорусских крестьян и к восстанию в целом, и к агитационной деятельности К. Калиновского, то рассматривать эти факты необходимо в широком контексте».

Пра расійскую палітыку ў Беларусі XIX ст. 

C. 139. «...В целом, политика российской администрации (60-я гг. 19ст.) может быть охарактеризована как стремление превратить католика в православного или, по меньшей мере, в белоруса».

C. 140. «...Подчеркнем еще раз — политика российской администрации не может быть понята однозначно. С одной стороны, она препятствовала формированию и распространению национального движения, с другой — именно она «конструировала» белорусскость, создавала «воображаемую» Белоруссию. И без этого этапа формирования белорусского проекта будущая национальная Беларусь едва ли имела бы шансы на возникновение».

Ацэнка заходнерусаў ды іх месца ў кантэксце падобных нацыянальных рухаў Цэнтральна-Усходняй Еўропы

C. 141. «...Нам же хотелось подчеркнуть закономерность появления «западно-русизма» с точки зрения распространения пророссийских ориентаций среди народов Центрально-Восточной Европы во второй половине XIX  в. Схожесть и взаимосвязь «западно-русизма» и «малороссийства» обстоятельно рассмотрел в специальной публикации Ю. Барабаш [16, с. 95-119]. Сильное «москвофильское» движение существовало в Восточной Галиции. Как отмечает Я. Грицак, в 1870-1880-х гг. собственно украинские национальные организации с трудом выдерживали с ним конкуренцию [38, с. 75]. Сильные пророссийские настроения, включавшие идеализацию России, ее правителей и надежды на освобождение из-под венгерского господства с их помощью, были характерны, наряду с панславистским энтузиазмом, для среды словацких националистов этого же периода [384, с. 45; 401, с. 81].

Одно из самых парадоксальных явлений этой эпохи — русофильская тенденция в развитии латышского национального движения. Особенно она была характерна для настроений К. Вальдемарса и К. Безбардиса и нашла отражение на страницах влиятельных латышских изданий «Baltijas Vestnesis» и «Baltijas Zemkopis». Лидеры этого направления считали целесообразным проведение более масштабной русификации Латвии, не видя в этом серьезной угрозы, так как русский народ, с их точки зрения, отличается терпимостью к другим культурам. Русский язык, как считал К. Вальдемарс, должен был стать вторым языком латышей. Он подчеркивал, что русскоязычный латыш не является потерей для нации. Необходимость более интенсивного внедрения русского языка и культуры объяснялась этногенетическим родством латышей и русских. ... Аналогичное направление существовало и в эстонском национальном движении.

C. 142. ...В данном случае необходимо отметить, что вообще грань между «западно-русской» и собственно белорусской национальной позициями применительно к 1870-1890-м гг. провести достаточно сложно. Поляризация эта произошла значительно позже — во второй половине 1900-х гг., когда белорусское национальное движение стало заметной политической и культурной силой.

Вне всякого сомнения, что во второй половине XIX  в. именно активность «западно-русов» в первую очередь способствовала артикуляции белорусской этничности.

C. 144. ...В целом же «западно-русизм» второй половины XIX  в. сыграл роль первого этапа «этнографической» фазы, характерной для большинства народов Центрально-Восточной Европы. Это был этап накопления эмпирического материала, но без него национально-политические проекты начала XX в. едва ли были бы возможными».

Класічныя сучасныя «нібыта заходнерусы», з якімі я, Ігар Марзалюк, салідарны на 100%.

Яўген Мірановіч. Доктар габілітаваны, прафесар Беластоцкага універсітэта (Польшча).

Найноўшая гісторыя Беларусі. Санкт-Пецярбург,«Неўскі прасцяг», 2003.

С. 15-16. «...У другой палове XIX стагоддзя развіваліся дзве беларускія інтэлектуальныя плыні, што адлюстроўвалі тагачасныя рэлігійныя падзелы. Каталікі і праваслаўныя жылі быццам бы ва ўзаемнай духовай абасобленасці, якую, дарэчы, падтрымоўвалі расейскія улады, і нацыянальная ідэя гэтых двух асяроддзяў развівалася рознымі шляхамі. Сярод праваслаўных вельмі папулярнай была ідэя заходнерусізму, вельмі блізкая да царскай дактрыны расейскага народа, які складалі «велікарусы» (расейцы), «маларусы» (украінцы) і заходнерусы (беларусы). Галоўны ідэолаг гэтага руху — Міхаіл Каяловіч — патрабаваў увесці беларускую мову ў дзяржаўныя школы і ўрадавыя пастановы Беларусі. Прапанаваў ён таксама правядзенне радыкальнай аграрнай рэформы, а ў яе выніку — падзел вялікай зямельнай уласнасці і перадачу зямлі сялянам.

...Пасля задушэння паўстання 1863 года «заходнерускі» рух з прычыны свайго грамадскага радыкалізму стаў не надта выгадным саюзнікам для царскіх уладаў і таму неўзабаве быў выведзены на ўзбочыну грамадска-палітычнага жыцця. Аднак выступаў ён ад імя больш як 70% жыхароў Беларусі і гэты факт асноўным чынам паўплываў на працэс фармавання беларускай нацыянальнай ідэалогіі ў канцы XIX стагоддзя. Заходнерусізм паспрыяў таму, што каталіцкія эліты перасталі думаць пра Беларусь у катэгорыях Рэчы Паспалітай, і стаў прычынай адарвання беларускай ідэі ад псіхалагічна-культурнага польскага кантэксту».

Алег Латышонак. Доктар габілітаваны, прафесар Беластоцкага універсітэта (Польшча).

Жаўнеры БНР. Беларускае Гістарычнае Таварыства, Беласток, Інстытут Беларусістыкі, Вільня, 2009.

С. 23 — 24.
«...Разам з далучэннем земляў Вялікага Княства Літоўскага да Расеі ў выніку трох падзелаў Рэчы Паспалітай і пераходам у 1839 г. амаль усіх уніятаў у праваслаўе тэрміны «Беларусь», «беларус», «беларуская мова» атрымалі выключнае права на ўжываньнне. Гэтаму, несумненна, спрыяла і палітыка царскіх уладаў, якія ў сваёй дзейнасці карысталіся менавіта гэтымі тэрмінамі. Насуперак распаўсюджаным у літаратуры па тэме сьцьверджаньням, царскія ўлады ніколі не забаранялі ані ўжываць назву «Беларусь», ані карыстацца ў друку беларускай мовай, што навукова даказаў беларускі гісторык А. Шлюбскі. Зрэшты. Дастаткова згадаць пра тое, што кожны імператар Усяе Расеі адначасова насіў тытул уладара Белай Русі, і хоць бы дзеля гэтага такая назва не магла быць забароненая. Больш за тое, згодна з расейскай ідэалёгіяй, расейскі народ складаўся з трох «плямёнаў» : велікарускага, маларускага і беларускага. Такім чынам, кожнага жыхара Беларусі, праваслаўнага ці каталіка, вучылі ў школе, што ён з'яўляецца менавіта беларусам. Гэта нават выклікала пратэсты з боку тых беларусаў, якія хацелі быць проста расейцамі.

Інтэлектуальнай плыньню, якая акрэсьлівала пазыцыі праваслаўных беларусаў, быў т. зв. «заподноруссизм». ...Як сацыяльна-палітычны рух «западноруссизм» сфармаваўся ў час Студзеньскага паўстаньня 1863 г. Галоўны ідэоляг і дзеяч гэтага руху, Міхаіл Каяловіч, заклікаў беларусаў да барацьбы з паўстаньнем. Гэта па ягонай ініцыятыве літоўскі генэрал-губернатар Міхаіл Мураўёў стварыў апалчэньне, якое ў значнай ступені спрычынілася да задушэньня паўстаньня. Апалчэньне, якое ў беларускай і польскай літаратуры выступае як праява цемнаты беларускіх сялян, мела выразна акрэсьленую М.Каяловічам ідэалёгію. Ня лішнім будзе нагадаць, што М. Каяловіч выступаў ад імя беларусаў, у той час як ягоны галоўны праціўнік В.К. Каліноўскі ў сваёй агітацыйнай дзейнасці словаў «беларус» і «беларускі» пазьбягаў, спрабуючы абудзіць сярод беларускіх сялян польскі патрыятызм. Акрамя таго «западнорусская» партыя дамагалася ўвядзеньня ў Беларусі пачатковай школьнай адукацыі на беларускай мове, у той час як шляхецкія радыкалы з-пад штандара «Muzyckaj Praudy» агітавалі за вяртанне ў Беларусь польскага школьніцтва.

...Кажучы пра «западнорусский» рух, мы павінны памятаць пра тое, што само азначэнне «западнорусс» мела перш за ўсё палітычны, а не этнічны характар. У гэтым другім сэнсе «западноруссы» на чале з М. Каяловічам звычайна называлі сябе беларусамі. Акрамя таго, пазыцыя М. Каяловіча і яго наступнікаў у сацыяльных і рэлігійных пытаньнях мела скрайні характар і не характарызавала ўсіх магчымых пазыцыяў, якія акрэсьліваліся як «западнорусские». Гэты асяродак на працягу некалькіх дзесяцігоддзьдзяў стварыў падмурак таго, што стала неадлучнай, прынамсі ў пачатку XX ст., часткай беларускай ідэалёгіі. Асабліва гэта датычыць гісторыі, дзякуючы апэляцыі да нацыянальных каранёў, старэйшых за Вялікае Княства Літоўскае, г. зн. да Полацкай зямлі як да першага беларускага дзяржаўнага ўтварэньня, а таксама крытычнай трактоўцы ўсяго перыяду існаваньня Рэчы Паспалітай.

Характэрна, што нават беларускія шляхецкія рэвалюцыянэры ўрэшце прынялі сфармуляваную «западноруссами» ідэалёгію, у тым ліку «западнорусскую» версію гісторыі беларускага народу і найважнейшы палітычны пастулят «западноруссов» — разарваньне сувязяў з Польшчай на карысць Расеі».

Чаму ж Велдам з «сотоварищи» не «наязджае» на тэксты гэтых аўтараў? Адказ, як здаецца, на паверхні — пашпарты ў іх не беларускія (за выняткам П. Церашковіча), шмат што ад іх залежыць — стажыроўкі, гранты... Таму «прынцыповыя» «адраджэнцы» па завуголлю могуць пашаптацца, што тэксты Я. Мірановіча ці А. Латышонка, то мадэрнізацыя «заходнерусізма», але каб «раздалбай» напісаць, то тут «звіняйце». А ўжо калі хто-небудзь з заходнееўрапейскіх гісторыкаў напіша што пра Беларусь, то нават калі «не ў дугу», усё роўна крытыка будзе ашчаднаю і далікатнаю. Пагартайце рэцэнзіі Сагановіча ў Беларускім Гістарычным Аглядзе, адчуйце розніцу...

Пра нацыянальны беларускі рух, падручнікі па гісторыі Беларусі аўтараў.

У мяне палова роду праваслаўная, палова — рыма-каталікі. Палова роду — сяляне, палова роду — шляхта. Сам, па бацьку, я «заходнік». Са Стаўпецкага раёну, з вёскі Падлессе, паходзіць мой род Марзалюкоў. «Кароткую гісторыю Беларусі Власта» і «Гісторыю беларускай літаратуры» М.Гарэцкага я прачытаў у 1983 г. на гарышчы дома свайго дзеда Івана Марзалюка ва ўзросце 15 гадоў і да сёння памятаю, як гэтыя кнігі паўздейнічалі на крышталізацыю маёй беларускай нацыянальнай свядомасці.

Такім чынам — нацыянальны падручнік, падручнік для сярэдняй школы, мусіць вучыць любіць мінулае Беларусі, мусіць ствараць у дзіцяці адчуванне прыналежнасці да беларускага народу, фарміраваць пачуццё нацыянальнай салідарнасці, гонар за сваю мову і краіну. Але пры гэтым і веды трэба даваць па прадмету ды не апускацца да прамых фальсіфікацыяў, чужое не красці. Лепшыя школьныя падручнікі па старажытнай і сярэднявечнай гісторыі Беларусі напісаны не ў Магілёве, а ў Менску — гэта падручнікі і дапаможнікі, падрыхтаваныя пры ўдзеле Г.Я. Галенчанкі, П. А. Лойкі , Г. В. Штыхава. Для мяне прынамсі, менавіта гэтыя тэксты найбольш і ўзважаныя, і збалансаваныя, і ўсім, хто не прафесійны гісторык, раю гэтыя кнігі для агульнага развіцця прачытаць, карысна будзе.

Сёння, дзякуючы вышэйпамянёным аўтарам, сярэднестатыстычны беларус ведае, што вытокі яго і ягонага народу, ягонай дзяржаўнасці, у Полацкім княстве, але найперш — у Вялікім Княстве Літоўскім. Як паказваюць сацыялагічныя даследаванні NOVAK, так лічыць пераважная большасць беларусаў, і нацыянальная свядомасць нашага народу, насуперак плакальшчыкам над яго «нацыянальнай цемнатой», умацавалася. Так што з масавай нацыянальнай і гістарычнай свядомасцю зараз лепш, чым калі-небудзь. І гэта файна.

Такім чынам — нацыянальны падручнік па нацыянальнай гісторыі — гэта заўсёды сімвал веры нацыі ў сваю прышласць, рэлігія яе пачуццяў, калі хочаце. Маладзён на уроках гісторыі Беларусі мусіць вучыцца любові да Айчызны і да сваіх продкаў, мусіць адчуваць сваю адказнасць як грамадзяніна за свой дом і краіну. Рэч ясная, што тыя вучэбныя дапаможнікі, якія зневажаюць і аплёўваюць беларускі нацыянальны рух канца XIX — пачатку XX стст., без якого не было б ні БНР, ні БССР, ні Рэспублікі Беларусь, дапаможнікі, якія адмаўляюць дзяржаватворчыя традыцыі на нашых землях, адмаўляюць самастойнасць нашага народу і яго мовы, то такія, з дазволу сказаць, «падручнікі» і «дапаможнікі» не проста хамскія — яны антыканстытуцыйныя, іх у школах не павінна быць у прынцыпе і па азначэнню.

Прыемна таксама, што беларуская гіістарыяграфія як ніколі сёння стала моцнай і прафесійнай. Скажу толькі пра нацыянальных гісторыкаў, якія Сярэднявеччам займаюцца — Г. Галенчанка, М. Спірыдонаў, Д. Караў, М. Нікалаеў, В. Насевіч, П. Лойка, В. Голубеў, У. Сосна, Я. Анішчанка, Ю.Бохан, А. Люты, А. Любы, Н. Гардзіенка, А. Дзярновіч, А. Белы, А. Груша, А. Доўнар, А. Семянчук, Ю. Гардзееў, В. Варонін, С. Рыбчонак, В. Галубовіч, В. Цёмушаў, І. Кітурка, С. Марозава — вось гэты далёка няпоўны пералік прозвішчаў аўтараў, тэксты якіх, на маю грэшную думку, складаюць залаты фонд беларускай нацыянальнай гістарыяграфіі. А яшчэ у нас ёсць бліскучая школа беларускай археалогіі, але сёння размова не пра яе, таму хай калегі выбачаюць, што іх прозвішчы не ўзгадваю. Вышэйпамянёных аўтараў ну ніяк не хочацца «граміць» — бо няма за што, бо «профі» вышэйшага ўзроўню, бо навуку ствараюць, а не казачкамі ў стылі «пажаданай» гісторыі прабаўляюцца.

Праўда кнігі гэтых аўтараў не прыемнае чытво на нач, трэба мець адпаведную падрыхтоўку і кваліфікацыю, каб належным чынам іх засвоіць і зразумець. Чытайце і параўноўвайце. Прынамсі я, шмагрэшны і слабы Марзалюк, не лічу свае выказванні ісцінай у апошняй інстанцыі, а сваю апошнюю кнігу бездакорнай і беззаганнай. А тое, што яна выклікала такія эмоцыі, такую дыскусію — мне, як аўтару, не буду хлусіць, прыемна.

І апошняе. Шаноўныя калегі, паважанае паспольства Богам ратаванага места Магілёва! Напэўна прэзентацыю я ўсё ж правяду, праўда, прыйдзецца некалькі кніжак ахвяраваць з уласнага, зусім ужо маленькага, «загашніка», бо ў выдавецтве на продаж іх няма. Чакайце абвестку. Хутчэй за ўсё гэта адбудзецца на наступным тыдні, у другой яго палове — ці ў чацвер, ці ў пятніцу. Прысутнасць прэсы любога разліву і палітычнай арыентацыі будзе толькі вітацца.

Ігар Марзалюк

Примечание:

  1. Ластоўскі В. Выбраныя творы. Беларускі кнігазбор. Мн., 1997. С.306.
Опубликовано в Публикации об истории
Среда, 14 октября 2009 08:59

«Пластилиновый аист» № 11

«Пластилиновый аист» № 1131 октября в 16:30 в актовом зале 4-го корпуса МГУ им. А.А. Кулешова (ул. Комсомольская, 18) состоится одиннадцатый литературный фестиваль «Пластилиновый аист». В мероприятии примут участие начинающие поэты и писатели Беларуси и ближнего зарубежья. Вход свободный. Контактный телефоны: +375-29-543-56-55 (Ольга), е-mail: Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript..

Опубликовано в «Пластилиновый Аист»

Белорусские песнярыСколько талантливых исполнителей и коллективов видела сцена Ледового дворца? И каждый раз они радовали зрителей неповторимым вокалом и любимыми песнями. Так было и на концерте «Белорусских песняров».


Белорусские песнярыБелорусские песняры

Задолго до начала концерта в фойе собрались зрители. Предвкушая встречу с любимыми исполнителями, многие принесли цветы. Зал был заполнен до отказа. На концерт пришли люди разного возраста: молодёжь, представители старшего поколения. После нескольких минут прекрасной инструментальной музыки на сцену вышли вокалисты... Зазвучала знакомая по утреннему радио-эфиру «Белая Русь ты мая». Артисты покорили публику с первых аккордов. Зал аплодировал без устали...


Белорусские песняры

Тем временем на сцену вышли «Сябры»

Вместе с «Песнярами» они исполнили несколько всем известных композиций, в том числе и «Я лягу, прылягу», которая буквально утонула в овациях. Зрители подпевали солистам громко и от души. Большего единения с артистами трудно себе представить! Наверное, даже сами певцы не ожидали такой поддержки со стороны могилевчан!


СябрыСябры

Сябры

Выступили на концерте и призёры конкурса вокально-инструментальных ансамблей имени В. Мулявина. Сначала на сцену вышли грузинские «путешественники» из группы «Мгзазреби», а затем обладатели диплома I степени казахи «Достар».


«Мгзазреби»«Достар»

«Белый теплоход» — как гимн!

Музыкальный вечер продолжили музыканты из «Синей птицы». Они с удовольствием вспомнили, что «группа-то была создана в Гомеле, на белорусской земле». Песни «Мамина пластинка» и «Клён» были встречены зрителями как долгожданные гости — с радостью, переходящей в эйфорию. Песню Ю. Антонова «Белый теплоход» зал пел вместе с исполнителями — как гимн!


Синяя птицаСиняя птица

Очередь была за ВИА «Самоцветы». «Белый теплоход», казалось, уже не переплюнешь! Спеть душевнее просто невозможно! Однако «Самоцветы» использовали запрещённый приём — исполнили «Мой адрес не дом и не улица». Воздух в Ледовом, без всякого преувеличения, насытился ностальгией. Можно даже сказать, что ностальгия материализовалась и предстала передо мной в облике соседа слева — мужчины почтенного возраста. «СССР потому и распался, — сказал "Ностальгия", — что в стране было безличие. Ни у кого не было ничего своего — ни адреса, ни дома. Всё — общее»...


Самоцветы Самоцветы

«И вот на сцене один барабанщик...».

«Сябры»-«песняры» скрылись за кулисами. Зал замер, и уже не умом, а сердцем откликался на ритмичные «тамтамы». Многие предвкушали, во они перерастут, и не ошиблись! «Ясь, які касіў канюшыну, был принят публикой «на ура»! Точно так же, как и «Гэта я з табой вечарую», “Бялявая — чарнявая”, «Беловежская пуща», «Улетала в рай моя душа...». Это была такая музыка, что зал уже даже не аплодировал, а зачарованно вслушивался, не пропуская ни единой ноты: «Бялявая, чарнявая, а трэцця — рыжа-кучаравая»... Все соединились с музыкой в тот вечер, и — простите за излишний пафос — улетало вместе с музыкой в рай!


Белорусские песняры Белорусские песняры

Белорусские песняры

Я обратила внимание на моего соседа справа — молодого человека, который «улетел в рай», казалось, безвозвратно. Однако, заметив мой недоумённый взгляд, он быстро «вернулся» и даже произнёс несколько слов:

«Это ЖИВАЯ музыка!»

...— прокричал он мне на ухо. — Потрясающая манера исполнения, потрясающие голоса, потрясающий звук. Ей Богу, круто! За все выступление я не услышал ни одной фальшивой ноты... Вокал «суперский»: тембр, подача, диапазон — всё круто! Тысячу раз круто! Я и раньше уважал Дайнеко, как джазового исполнителя, но не слышал его «живой работы». Теперь услышал — и обалдел: он берёт такие высокие ноты, так легко и так красиво это делает, что у меня дух захватывает. Я вдыхаю музыку, чувствую её вкус, ощущаю её присутствие внутри, оставляя без обдумываний, в себе«.


Белорусские песнярыБелорусские песняры

Как говорится — без комментариев... Добавлять здесь нечего. Зажигательную «Вологду» в зале пели абсолютно все. Народ даже начал подсвистывать в такт песни. Артисты вели себя раскованно: перемигивались, подшучивали друг над другом, махали залу и посылали воздушные поцелуи симпатичным девушкам!

На финальной песне «Молодость моя» зал встал, отдавая дань уважения исполнителям... А потом были аплодисменты! Нет, скорее, овации! Зрители не хотели верить в то, что концерт подошёл к концу.


Белорусские песняры

На выходе из зала со мной поравнялся мой сосед слева: «Это была ностальгия по Советскому союзу», — заметил он. «А Вам понравилось?» — поинтересовалась  я. «Очень!» — с чувством ответил «дедушка».

Екатерина Кирдяшкина и Артём Синиченко


Самоцветы

Сябры

Самоцветы

Опубликовано в «Золотой шлягер» 2009

БарабанщицыВпервые в рамках фестиваля «Золотой шлягер» состоялись парад-представление духовых оркестров Могилёвской области и конкурс фанфары «Голос города». Лучшие музыканты прошествовали по улице Первомайскойкой к зданию городской ратуши, где приняли участие в конкурсе на лучшую фанфару. Через объектив на мероприятие смотрел Артём Синиченко.

Опубликовано в «Золотой шлягер» 2009

Белорусские песняры4 октября состоялась пресс-конференция с участием «Белорусских песняров». Артисты сразу же попросили задавать им только оригинальные вопросы. Журналисты напряглись и выдали «песнярам» то, что они просили. Получилась интереснейшая беседа! Музыканты разоткровенничались, рассказав правду о закулисьи «Славянского базара», о Дворце Республики и о рингтонах на мобильниках... Вопросы и ответы с пресс-конференции — в материале Анжелики Зайцевой.

«О конкурсе ВИА им. Мулявина»
«На конкурс мы не попали — выступали в Минске. Как нам сказали, уровень исполнителей был очень высоким, песни оттачивались так, что придраться к артистам члены жюри не смогли. К тому же, конкурсанты, в основном, не пытались изменить композиции, внести в них что-то новое. Из опыта известно, что новое песни Мулявина только портит.

«Есть ли будущее у этого конкурса?»
Конечно, есть! Кажется, что интерес к «Золотому шлягеру» возрос и со стороны зрителей, и со стороны музыкантов. Даже несмотря на то, что фестиваль теперь проводится не ежегодно.

«О ремиксах песен и об их звучании на дискотеках»
Достойных ремиксов не попадалось. Французский ди-джей взял одну фразу из нашей композиции и сделал свой вариант песни о «траве» (смеются — А.З.). Если на дискотеках будут крутить ремиксы на наши мелодии — почему бы и нет? Хай будзе! Главное, чтобы смысл не терялся.

«Мировой кризис и творчество»
Кризис, конечно, сказался — концертов даём мало, зато все они качественные. Кроме того, стало больше свободного времени на то, чтобы поправить здоровье.

«О любимой концертной площадке и о Дворце Республики»
Белорусские песнярыЕсли говорить о звуке, то самой любимой концертной площадкой был в своё время зал «Россия». Это, так сказать, уже «намоленное место». Там все любят выступать... А вот в Кремле артистам выступать плохо — звук некачественный, зато зрителям хорошо — сидения удобные, сцена просматривается замечательно... Наш Дворец Республики — самая ужасная площадка! Её нужно специальной звуковой аппаратурой оборудовать — иначе никак!

«О необычных реакциях зрителей»
Однажды, во время исполнения песни «Беловежская пуща» мы повернули к зрителям микрофон — а они тааа-к запели — заслушаешься! Бывает, билеты заказывают организованно в музыкальных училищах или консерваториях. Может, это как раз тот случай... Вот ещё история: в Уфе женщина подошла к сцене. Думаем, что-то попросить хочет — автограф, например, а она спрашивает: «Когда же вы татарскую песню исполните?»

«О хорошей музыке и о «звездах»
Сегодня музыка — это бизнес, на котором серьёзные люди делают серьёзные деньги. Слово «звезда» у многих — со знаком минус. Время покажет, какая музыка хорошая, а какая плохая. Хорошая — становится классикой.

Валерий Дайнеко: о рингтонах «на мобильнике»

На коллег — «Щелкунчик», на друзей — «Беловежская пуща». Такие рингтоны на моём мобильнике. Кстати, с «Беловежской пущей» два случая было... Один печальный.

Торопился на концерт — в аварию попал: никаких переломов. На всякий случай вызвал «скорую»... Едем дальше на другой машине. И снова — авария! В кювет слетели, несколько раз перевернулись — все в грязи. Пронзила боль! Чувствую, что-то сломалось... И вдруг слышу мелодию «Беловежской пущи». С «мобильника» землю вытираю, подношу его к уху — меня спрашивают:
— Ну, где ты там?
— В аварию попал!
— Да я знаю!
— Нет, я еще раз попал (смеется — А.З.).

Ещё случай... На репетиции дело было. Звучит длинное вступление «Беловежской пущи», и только я открываю рот, чтобы запеть, как звонит мобильник! Точно-точно вступил! (смеется — А.З.). Удачно позвонили.

Олег Аверин: о суевериях и талисманах

Перед выходом на сцену на ноты не садимся. Ничего такого... Правда, стараемся не ругаться. Хотя у каждого музыканта наверняка свои ритуалы. Например, молодые артисты-фанерщики чего только не придумывают! Нехорошо, конечно, о коллегах так, но я скажу: на «Славянском базаре» мало кто поет «вживую»... Однажды иду я за кулисами. Смотрю — очень и очень известная артистка стоит, руки на груди сложила и шепчет что-то. Я говорю:
С.М., что это с вами?
— Тихо, не мешай!
— Да чего вы боитесь? Фонограмма же! 
— А вдруг отключится?!

«Необычный подарок»
Валерий Дайнеко: Вчера нам булаву деревянную подарили! (смеются — А.З.) Володя (обращаясь к Владимиру Марусичу), ты чего ее не прихватил? Вот ещё было... Губернатор Тульской области супер-пряник вручил, размером около 1,5 м. в диаметре.

Олег Аверин: А мне один раз холодильник подарили! Стучится как-то в дверь мужик:
— Вы Олег Аверин?
— Я! 
— Песня «Рэкрут» ваша?
— Моя!
— Ребята, заноси!

Честно говоря, ни разу мне такой гонорар за песню не выплачивали!

Анжелика Зайцева

Опубликовано в «Золотой шлягер» 2009
Вторник, 06 октября 2009 12:29

«Ля замкавай гары» по-казахски!

Золотой шлягер4 октября состоялась пресс-конференция, посвящённая награждению творческих коллективов, принимавших участие в конкурсе вокально-инструментальных ансамблей имени В. Мулявина. О неожиданных результатах конкурса читайте в материале Анжелики Зайцевой.

В конкурсе вокально-инструментальных ансамблей имени В. Мулявина приняли участие сразу десять коллективов из семи стран мира. География конкурса — от Казахстана до Польши. Заместитель председателя Могилевского облисполкома Валерий Малашко выразил надежду, что в следующем году исполнителей будет ещё больше. «Этот конкурс, — подчеркнул он, — один из основных в рамках фестиваля «Золотой шлягер».

О статусе конкурса ВИА им. В. Мулявина свидетельствует высокий уровень участников. Неслучаен интерес к конкурсу и со стороны прессы. Председатель жюри Анатолий Ярмоленко, выступая перед журналистами, отметил: «Спасибо Могилёву за конкурс. Это здорово! Я считаю, что задача приобщить молодежь к этому празднику, к этой музыке выполнена.

Я также надеюсь, что в следующие «Шлягеры» коллективов и стран-участниц будет больше. Спасибо победителям за высокий уровень исполнения. Спасибо жюри — оно работало оперативно и чётко. К счастью, мнение жюри и зрителей совпало, это очень радует! Еще раз спасибо за праздник«.

На церемонии награждения всем участникам были вручены дипломы и цветы. Дипломы лауреатов III степени и денежный приз — 400 $ — получили коллектив из Беларуси («Форс-минор») и белорусско-израильский коллектив, в составе которого — группа «Команда. N.O.». Обладателем диплома II степени и денежного приза в размере 1000$ стал грузинский коллектив «Мгзазреби» (в переводе — «Путешественники»). Диплом I степени и денежный приз в размере 1500 $ получил коллектив из Казахстана «Достар».

Группа «Достар» существует уже два года. Могилевчане увидели самый стабильный и молодой её состав (ему всего 3 месяца). «Достар» активно сотрудничают со звездами Казахстана и выступают только «вживую». «Золотой шлягер» — первый фестиваль, в котором участвует этот коллектив.

«Достар» признались журналистам, что не рассчитывали на победу. Когда увидели, сколько исполнителей из Беларуси, услышали их пение, то махнули рукой: «Ребята, заранее готовимся к тому, что мы не будем первые. Выступим, познакомимся, пообщаемся — и уедем».

Но жюри приняло другое решение. Теперь «Достар» собираются включить песню «Ля замкавай гары», которую они исполняли на конкурсе, в свой репертуар. «А может, даже и переведём на казахский», — заключили музыканты.

Анжелика Зайцева

Опубликовано в «Золотой шлягер» 2009
Вторник, 06 октября 2009 12:28

Играй, трубач!

Конкурс фанфары «Голос города»4 октября в Могилёве прошёл парад, в котором участвовали лучшие духовые оркестры области. Они прошествовали по ул. Первомайской и остановились у городской ратуши. Там состоялся конкурс фанфары «Голос города». Его итоги подводили корреспонденты MyCity.by Екатерина Кирдяшкина и Артём Синиченко.

С самого утра, несмотря на пасмурную и ветреную погоду, на Первомайской было особенно многолюдно. «Кого встречают?» — спрашивали друг у друга прохожие. Узнав, что «встречают» парад, оживлялись и останавливались. «Ого! — говорили могилевчане, почёсывая затылки. — Надо же — па-ра-д!»

За час до полудня «парад» появился возле горисполкома. Медные трубы загорелись на солнце. Ряды празднично одетых музыкантов дрогнули. Наконец, заиграли марш — и колонны двинулись! Первомайская превратилась в один большой оркестр. Музыка сотрясала воздух! Неистовствовали трубы, надрывались тубы, хрипели кларнеты, бубнили тромбоны, пищали флейты... Докричаться до рядом стоящего было невозможно.

Могилевчане фотографировали колонны, записывали марши на мобильные телефоны. Жители близлежащих домов выходили на балконы, чтобы посмотреть на столь громкое и необычное шествие.

Остановился парад на Советской площади. Перед ратушей он перерос в настоящий концерт, апогеем которого стал конкурс «Голос города». Лучшие музыканты области соревновались между собой, исполняя торжественные мелодии — фанфары.

Желающих увидеть конкурс собралось немало. Специально для них установили пластиковые сидения. Наслаждаться музыкой можно было с комфортом. Участники выходили на смотровую площадку ратуши и исполняли фанфары. Выбрать сильнейшего было нелегко. По решению жюри победу одержали музыканты из духового оркестра Могилёвского областного УМЧС: их трио стало лучшим в номинации «Исполнение гимна города». В «соло на трубе» первенствовал также участник этого коллектива 20-летний Александр Болейко.

По словам руководителя оркестра Николая Коренько, «победа была неожиданной». И это несмотря на то, что коллектив состоит из опытных музыкантов. «Ни одно из городских мероприятий не обходится без нашего участия», — подчеркнул дирижёр.

По его мнению, «у фанфары есть все шансы стать звуковым символом города. Ведь мелодия взята из гимна Могилёва. Эти позывные уже живут в наших сердцах как призыв объединиться и стать одной дружной семьёй».

Рассказывая о своём участии в музыкальном состязании, Александр Болейко не скрывал волнения: «Как и все, я надеялся на победу... Однако на конкурс пригласили лишь профессионалов. Конкуренция с их стороны была очень серьёзная».

Оркестр, победивший в конкурсе, имеет давнюю традицию, состоит из спасателей и пожарных, сотрудников МЧС. До 2008 года музыканты собирались на репетиции по собственной инициативе. После ночных дежурств, выездов на пожары они разучивали партитуры. Однако уже в этом году в полном составе оркестр был зачислен в штат и превратился в настоящий профессиональный коллектив.

Екатерина Кирдяшкина и Артём Синиченко


Конкурс фанфары «Голос города»

Солист оркестра попедителя конкурса

Победители конкурса «Голос города»

Конкурс фанфары «Голос города»

Солист оркестра попедителя конкурса
Опубликовано в «Золотой шлягер» 2009
Instagram
Vkontakte
Telegram